عناصر مشابهة

دعوة للنهوض بسوية الترجمة

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة الآداب العالمية
الناشر: اتحاد الكتاب العرب
المؤلف الرئيسي: بكفلوني، جهاد محمد طاهر (مؤلف)
المجلد/العدد:س47, ع186
محكمة:نعم
الدولة:سوريا
التاريخ الميلادي:2021
الصفحات:5 - 6
رقم MD:1152619
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:استعرض المقال موضوع بعنوان دعوة للنهوض بسوية الترجمة. لا تغيب الترجمة عن أدبنا العربي قديمة وحديثة ليس كمصدر للفعل ترجم بل كحركة فكرية ليظهر الإبداع من جنباتها، ويتوزع رشاش ينبوعها الصافي يمنة ويسرة، فإذا الأرض تنبت من كل زوج بهيج، وإذا العقل يشتار أطياب تلك الرياحين، قبل أن يقدم اللسان على التلذذ بطعومها، ويجب على كل مشتغل في حقل الترجمة ألا يغيب عن ذهنه أن من أهم أدوات النجاح في هذا المضمار امتلاك ناصيتي اللغتين المترجم عنها والمترجم إليها، ومن الملاحظ في عدد لا بأس به من الأعمال المترجمة أن السادة الذين أقدموا مشكورين على نقلها إلى لساننا العربي المبين لم يُعطوا هذا اللسان حقه، وتعاملوا مع هذه اللغة السرية الثرية بشيء من اللامبالاة إن لم نقل الاستخفاف. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2022