عناصر مشابهة

خطورة القصص المترجمة وقصص المغامرات على الأطفال

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:الأدب الإسلامي
الناشر: رابطة الأدب الإسلامي العالمية
المؤلف الرئيسي: يحيى، يحيى حاج (مؤلف)
المجلد/العدد:مج28, ع110
محكمة:لا
الدولة:السعودية
التاريخ الميلادي:2021
التاريخ الهجري:1442
الصفحات:112
رقم MD:1130529
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:"كشفت الورقة عن خطورة القصص المترجمة وقصص المغامرات على الأطفال. فقد أكدت دراسات تربوية إن تدفق قصص الأطفال المترجمة وغيرها يسهم في فرنجة الأجيال الجديدة، وأكثره لا يعطي شيئا على الرغم من أناقة الطباعة وجاذبية الصور والألوان، كما أن كثيرا منها هو تعبير عن أوضاع مجتمعات تختلف كثيرا في أهدافها عن مجتمعاتنا؛ لذا لابد أن ننتبه لما تتضمنه من أخطاء، وتدقيق محتواها تدقيق حاسم حتى لا تفسد تفكير الأطفال. وكذلك فقصص المغامرات التي تستهوي الأطفال ممن هم في سن العاشرة والحادية عشرة لا تق خطورة عن القصص المترجمة فبعضها قد يكون له أهداف غير شريفة؛ كأن يشتمل عن حوادث مشجعة على التهور أو اللصوصية. وختاما فإن قيام أبطال هذه القصص بالأعمال الخارقة، وإكثار الطفل من قراءة هذا النوع يؤثر مستقبلا في نظرته إلى المعجزات التي أيد الله تعالي بها أنبياءه، فيرى من خلال ما يقوم به هؤلاء الأبطال من أعمال خارقة تشابها مع ما يجريه الله عز وجل على يد أنبيائه. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021"