عناصر مشابهة

Einfluss der Englischen Sprache Auf die Deutsche Sprache

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة الدراسات التربوية والإنسانية
الناشر: جامعة دمنهور - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: أحمد، أشرف سمير محمد (مؤلف)
المجلد/العدد:مج11, ع3
محكمة:نعم
الدولة:مصر
التاريخ الميلادي:2019
الصفحات:203 - 236
DOI:10.21608/JEHS.2019.97413
ISSN:2090-7885
رقم MD:1111434
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:German
قواعد المعلومات:HumanIndex
EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:في سياق العولمة، أصبحت اللغة الإنجليزية لغة مشتركة في أجزاء أكبر من العالم. ومع ذلك، فإن الخطاب العام حول تأثير اللغة الإنجليزية على اللغة الألمانية يهمل تاريخا طويلا ووثيقا بين البلدين، حيث تحدث عمليات نقل اللغة بانتظام. ونتيجة لذلك، فإن الادعاءات المتعلقة بالتهديد المحتمل للألمانية ليست بأي حال ظاهرة في القرن العشرين، ولكنها جزء طبيعي من التواصل اللغوي مع مرور الوقت.\nوقد أسهمت كثيرا وسائل الإعلام في نقل التعبيرات والمصطلحات من الإنجليزية إلى الألمانية، ولم يعد مسألة دمج هذه التعبيرات يرجع إلى الماضي، ولكن يتم ذلك من قبل متحدثي اللغة الألمانية في الوقت الحاضر.\nولا يعتبر استخدام التعبيرات الإنجليزية فقط، بل أيضا دمجها في نظام الصرف الألماني له أكبر الأثر على تطور اللغة الألمانية تحت التأثير المتزايد للغة الإنجليزية.\nمع وضع ذلك في الاعتبار، سأحاول وصف حالة الاتصال بين اللغتين الإنجليزية والألمانية في الماضي وكيف تطورت حتى يومنا هذا. استنادا إلى دراسة حول كيفية دمج التعبيرات الإنجليزية في النظام الصرفي للغة الألمانية، آمل أن أكون قادرا على عمل تنبؤات حول التطور المستقبلي لسيناريو الاتصال وتأثيره على اللغة الألمانية.\nيرجى ملاحظة أن هذا البحث يتجاهل حقيقة نقل الكلمات والمصطلحات الألمانية إلى اللغة الإنجليزية. ومن ثم فإن هذا البحث يركز بشكل خاص على التحويلات المعجمية محاولة فهم التغييرات التي تجلبها إلى اللغة الألمانية.\n

In the context of globalization, English has become a common language in larger parts of the world. However, public discourse about the influence of English on German neglects a long and close history between the two countries as the language transfers occur regularly. As a result, the allegations of a possible threat to German are by no means apparent in the 20th century, but they are a natural part of linguistic communication over time.\nThe media have greatly contributed to the transmission of expressions and terms from English to German, and the question of merging these expressions is no longer attributable to the past but is done by present-day German speakers. Not only the use of English expressions but also their integration into the German morphology has the greatest impact on the development of the German language under the increasing influence of English.\nTaking this into account, I will try to describe the status of communication between English and German in the past and how it has evolved to this day. It is based on a study on how to integrate English expressions into the German language's morphological system; I hope to be able to make predictions about the future development of the communication scenario and its impact on the German language.\nIt should be noted that this research ignores the fact that German words and terms are transferred to English. This research, therefore, focuses in particular on lexical conversions in an attempt to understand the changes they bring to the German language.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2021