عناصر مشابهة

The Creation of Euphemism in English and Arabic

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة آداب الفراهيدي
الناشر: جامعة تكريت - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: Salih, Ahmed Mohammed (مؤلف)
المجلد/العدد:مج10, ع32
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2018
الصفحات:28 - 51
DOI:10.51990/2228-010-032-030
ISSN:2074-9554
رقم MD:1110787
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:English
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:كرست هذه المقالة لتسليط الضوء على الطرق التي تتكون بها ألفاظ التلطف في الإنكليزية والعربية. نموذج التحليل يقدم ويشرح. تفترض الدراسة احتمالية أن الإنكليزية والعربية تظهران فرقاً "ملحوظاً" في استخدامهما للأدوات اللغوية للتلطف. تستخدم العربية طرقاً "لغوية دلالية (لغة مجازية) للتلطف أكثر من الإنكليزية. تقترح الدراسة تعديل نموذج الدراسة وكذلك تأليف قاموس لجمع ألفاظ التلطف في العربية.

This article is devoted to throw light on the ways euphemisms are created in English and Arabic. The model of analysis will be presented and explained. It is hypothesized that English and Arabic are likely to show a considerable difference in using linguistic devices of euphemism. Arabic is likely to use the linguistic technique of semantic innovation (figurative language) in euphemism more than English does. An extended model is suggested and a dictionary of euphemisms in Arabic is recommended to edit euphemistic expressions in Arabic.