عناصر مشابهة
La Langue Arabe: Un Patrimoine Identitaire Sous les Mérinides au Carrefour des Courants Linguistiques et Religieux
العنوان بلغة أخرى: | The Arabic Language a Legacy in Relation to the Identity of a People Under the Merinids: Crossroads for Linguistic and Religious Tendencies |
---|---|
المصدر: | الكراسات التونسية |
الناشر: |
جامعة تونس - كلية العلوم الإنسانية والإجتماعية
|
المؤلف الرئيسي: | |
المجلد/العدد: | ع226,227 |
محكمة: | نعم |
الدولة: | تونس |
التاريخ الميلادي: | 2020 |
الصفحات: | 175 - 195 |
ISSN: | 0008-0012 |
رقم MD: | 1082550 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | French |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
|
المستخلص: | Following the loss of the territories of al-Andalus, the populations were eager to preserve the Arabic language and make it grow. It became a mark of identity in the collective memory of the exiles. This current of linguistic resistance covered the vast cultural program which was based on a return to the foundations of Islam launched by the Merinid Sultans, the Koran and the Sunnah. The Andalusian Sufis šāḏilī-s were instrumental in this development of language and religious sciences, used by some to support esoteric teaching based on the Arabic grammar. Au Moyen-Âge, au temps de la Reconquête des terres musulmanes par les Rois catholiques, la langue arabe a constitué un legs majeur pour les populations réfugiées au Maghreb. A la suite de la perte des territoires d’al-Andalus, elle a acquis un statut identitaire dans la mémoire collective des exilés, désireux de la conserver et de la faire fructifier. Ce courant de résistance linguistique a croisé le vaste programme d’études lancé par les sultans Mérinides, basé sur un retour aux fondements de l’islam : le Coran et la Sunna. Les savants soufis šāḏilī-s ont contribué à cet essor de la langue et des sciences religieuses. Certains en ont fait le support d’un enseignement ésotérique basé sur la grammaire de la langue arabe. |
---|