عناصر مشابهة

اللبس الصرفى: مواضع وبواعث

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة الجامعة العراقية
الناشر: الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية
المؤلف الرئيسي: زوبع، باسم رشيد (مؤلف)
المجلد/العدد:ع46, ج2
محكمة:نعم
الدولة:العراق
التاريخ الميلادي:2020
التاريخ الهجري:1441
الصفحات:185 - 194
ISSN:1813-4521
رقم MD:1075607
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:إن اللغة العربية لغة التفاهم والتخاطب، غايتها إيصال المعنى بين أفرادها بكل وضوح وإبانة وتهجر الغموض والإبهام عن مفرداتها. وقفت في هذا البحث على معنى اللبس اللغوي والاصطلاحي، وأشرت إلى رأي العلماء المتقدمين منهم والمتأخرين والتأكيد على اجتناب اللبس. وأشرت إلى تعريف أمن اللبس فهو من الأغراض المهمة التي راعتها العرب في كلامها، إذ أن الغرض الأول من التعبير الإفهام، وقد أشار البحث إلى قرائن أمن اللبس، ولكل قرينة معناها الخاص في رفع اللبس. وكشف البحث عن مواضع اللبس الصرفي وإمكان تحقيق أمن اللبس فيها من فك وإدغام للتفريق بين الصيغ الملتبسة، ودخول نون الوقاية بين الفعل وياء المتكلم، والعدول عن الصيغة الملتبسة إلى صيغة أخرى لا لبس فيها. وأشار البحث إلى المواضع التي يقع فيها اللبس ولا مجال لتحقيق أمن اللبس فيها، ومن ذلك صوغ أسم الفاعل وأسم المفعول من الفعل "اختار" فهما يكونان بصيغة واحدة. وأيضاً الاشتراك في بعض الصيغ في بابي النسب والتصغير. وتطرق البحث إلى تجنب اللبس الصرفي، ومنها التفريق بين الصيغ بزيادة كلمة للتأكيد أو الوصف أو الإضافة، وأيضاً تغيير الحركات مخالفة للقاعدة من أجل دفع اللبس عن الكلمة، ومن الطرائق ذكرنا تغيير الحرف في تثنية الاسم المقصور عند اللبس إذا كانت ألفه ثالثة منقلبة عن أصل. وأشار البحث إلى وسيلة أخرى وهي رد الحرف المحذوف إلى الصيغة الملتبسة وذلك للتفريق بين الصيغ الملتبسة.

Arabic is the language of understanding and communication, Aimed at conveying the meaning among its members clearly and remove the ambiguity and ambiguity of its vocabulary. I stood in this research on the meaning of linguistic confusion and terminology, and I pointed to the opinion of Old scientists and New Scientists to emphasize the avoidance of confusion. I referred to the definition of the saved of confusion is one of the important purposes used by Arabs in their words, as the first purpose of the expression is understanding ,and the research has pointed to the clues of saved confusion, and each presumption own meaning to remove the confusion. The search revealed the places of paranormal confusion and the possibility of achieving saved confusion for decoding and forcing to differentiate between the formulas ambiguous, and enter the noon of prevention between the verb and the speaker, and move from the formula ambiguous to another unambiguous formula. The research pointed to the places where the confusion occurs and there is no way for achieving saved confusion in it, including the formulation of the name of the actor and the name of the verb of the act "chose" they will be in one form. Also subscribe to some formats in section of ratios and minimize. To sum up, Distinguish formulas by increasing the word for emphasis or description changing the movements contrary to the rule in order to push the confusion of the word, and one of the ways we mentioned the change of the letter in the deception of the name, which is limited to confusion if the index is the third of its origin. The research pointed to another method, which is the response of the deleted character to the ambiguous formula in order to distinguish between the ambiguous formulas.