عناصر مشابهة

الترجمة إلى اللغة العربية وأثرها في حقول المعرفة المختلفة

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة الدراسات اللغوية والأدبية
الناشر: جامعة السودان للعلوم والتكنولوجيا - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: عبدالله، مصطفي محمد علي (مؤلف)
المجلد/العدد:مج21, ع1
محكمة:نعم
الدولة:السودان
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:149 - 164
ISSN:1858-828X
رقم MD:1072737
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تناول هذا البحث أثر الترجمة في حقول المعرفة المختلفة وأوجه هذا التأثير التي شملت: ٠ النحو ٠ الصرف ٠ تركيب الجمل ٠ المفردات الجديدة وتوصل للنتائج التالية حول تأثير الترجمة في العربية: ٠ أثرت في قواعد النحو ٠ أثرت في ميزان الصرف ٠ أثرت في تركيب الجملة العربية ٠ أثرت في إغناء العربية بالمفردات الجديدة

This research sheds light on the impact of translation on different fields of knowledge and the aspects of this impact which include: • Grammar • Morphology • sentence structure • new vocabulary It came out with following conclusions: Translation has affected: • grammar • morphology • sentence structure • vocabulary