عناصر مشابهة

التحويلات التى تعتري الجملة العربية

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة الميدان للدراسات الرياضية والاجتماعية والانسانية
الناشر: جامعة عاشور زيان الجلفة
المؤلف الرئيسي: بريهوم، أميرة (مؤلف)
المجلد/العدد:مج3, ع10
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:319 - 333
ISSN:2602-6155
رقم MD:1072113
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:إن مفهوم التحويل الذي اكتسب شهرة واسعة بعد ظهور مدرسة النحو التوليدي التحويلي على يد تشوسكي يقترب من مفهومه في الدرس العربي القديم، إلا أن اللغوبين العرب تعاملوا بمفهومه في تفسير كثير من الجمل دون التصريح بهذا المصطلح، وذلك عندما كانوا يحاولون تحليل وتفسير التراكيب غير واضحة المعاني والتي جاءت خلافا لما هو متفق عليه في قواعد اللغة كحذف المفعول به، وتقديم المعمول على العامل، وتأخير المبتدأ عن الخبر وغيرها. فتناولت في هذه الدراسة الجملة العربية بمنظور النحو التوليدي التحويلي وكيفية معالجتها لمن خلاله، بتبيين التحويلات التي تعتري الجملة العربية ومقاربة ما جاء به النحو التوليدي التحويلي مع قواعد اللغة العربية.

Le concept de transformation, qui a acquis une grande renommée après l'émergence du lycée syntaxique transformateur aux mains de Chomsky, est proche de son concept dans l'ancienne leçon arabe, sauf que les linguistes arabes ont traité son concept en interprétant de nombreuses phrases sans déclarer ce terme, alors qu'ils essayaient d'analyser et d'interpréter des structures qui ne sont pas des significations claires. Ce qui allait à l'encontre de ce qui avait été convenu dans la grammaire de la langue, comme la suppression de l'objet, la soumission de l'applicable au travailleur, le retardement de l'initiateur des nouvelles, etc. Dans cette étude, la phrase arabe traitait de la perspective de la grammaire générative transformative et de la façon de la gérer à travers elle, en montrant les transformations de la phrase arabe et en comparant l'énoncé de la grammaire syntaxique transformative avec la grammaire de la langue arabe.