عناصر مشابهة

السياحة بواحة تافيلالت: إمكانات هائلة وبنيات استقبال محدودة جدا

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجالات مجلة جغرافية
الناشر: جامعة سيدى محمد بن عبدالله - كلية الآداب والعلوم الإنسانية ظهر المهراز بفاس - مختبر الدراسات الحضرية
المؤلف الرئيسي: الشرقاوى، أحمد (مؤلف)
المجلد/العدد:ع4,5
محكمة:نعم
الدولة:المغرب
التاريخ الميلادي:2017
الصفحات:49 - 65
ISSN:2458-6781
رقم MD:1071160
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تعتبر السياحة الصحراوية التي تنتمي إليها واحة تافيلالت من أهم أنواع السياحة الطبيعية والثقافية. استهوت واحة تافيلالت السياح من مختلف الجنسيات لما تزخر به من تراث ثقافي مادي وغير مادي ومشهدها الواحي المتنوع ومناخها المشمس وبنية الاستقبال بمحيطها القريب. لكنها تشكو من نقص حاد في البنيات التحتية وبنيات الاستقبال (120 سرير) مقارنة بأرفود (2000 سرير) ومرزوكة (850 سرير) ووارزازات (+6000 سرير) ومن استهلاك مفرط للمياه ومخاطر بيئية كبيرة. واستحواذ الشركات الكبرى على القطاع والافتقار للمرشدين المؤهلين. مما يفرض اعتماد مقاربة سياحية تضامنية تشاركية ترتكز على الهوية الفيلالية بجميع جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والمعمارية. بالإضافة إلى دعم الإبداع في الحرف التقليدية والتعابير الفنية المعيشة. مما يفرض توجيه هذا القطاع في خدمة المكان والإنسان في إطار تعاوني وتعاضدي وتكافلي وتشاركي تقني وتمويلي مع المنظمات الدولية والمؤسسات الوطنية والجهوية والمحلية العمومية منها والخصوصية إضافة إلى الساكنة المحلية.

The tourism desert including the oasis of Tafilalet is among the most important types of natural and cultural tourism. Thanks to its high material and immaterial cultural heritage, landscape oasis varied its sunny climate and its tourist reception neighborhood oasis Tafilalt attracts tourists of several nationalities (European, Asian, American ...). She complains of a share of a serious lack of infrastructure and accommodation facilities (120 beds), compared Erfoud (2000 beds) and Merzouga (850 beds) and Ouarzazate (6000 beds) and secondly to excessive water consumption, significant environmental risks, acquisition of major companies in the sector and the lack of qualified guides. Which requires the adoption of a participatory and inclusive approach tourist filalienne the identity of all economic, social and architectural. It should go to the man oasis instead it must take as an actor in its own space, through a sustainable tourism strategy where the space as much as the human, economic and environmental are taken considered as part of a cooperative, synergistic, symbiotic, participatory with international organizations, and all stakeholders and actors at national and local scales.

Le tourisme du désert y compris l'oasis du Tafilalet est parmi les plus importants types du tourisme naturel et culturel. Grâce à sa richesse patrimoine culturelle matérielle et immatérielle, son paysage oasien très varié son climat ensoleillé et son voisinage d’accueil touristique l’oasis de Tafilalt attire des touristes de plusieurs nationalités (européens, asiatiques, américains...). Elle se plaint d’une part d’un grave manque d’infrastructures et de structures d’accueil (120 lits), par rapport Erfoud (2000 lits) et Merzouga (850 lits) et Ouarzazate (+6000 lit) et d’autre part de la consommation excessive d'eau, des risques environnementaux importants, l'acquisition de grandes entreprises sur le secteur et le manque de guides qualifiés. Ce qui impose l’adoption d’une approche touristique participative et solidaire fondée sur l’identité filalienne de tous les aspects économiques, sociaux et architecturaux. Elle devrait rendre à l’homme oasien la place qu’il se doit d’occuper comme acteur dans son propre espace, à travers une stratégie de tourisme durable où le spatial autant que l’humain, l’économique et l’environnemental sont pris en considération, dans le cadre d'une coopérative, synergique, symbiotique, participative avec les organisations internationales, et tous les intervenants et les acteurs à l’échelle national et local.