عناصر مشابهة

أشكال توظيف التراث الشعبي في الرواية الجزائرية باللسان الفرنسي: رواية سطوح أرسول لمحمد ديب أنموذجا

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة جسور المعرفة
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: بوخالفة، أميرة (مؤلف)
مؤلفين آخرين: شوالب، جمال (م. مشارك)
المجلد/العدد:مج6, ع2
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2020
الصفحات:503 - 516
DOI:10.35645/1711-006-002-034
ISSN:2437-086X
رقم MD:1063357
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تهدف هذه الدراسة إلى البحث في أشكال توظيف التراث الشعبي في النص الروائي الجزائري باللسان الفرنسي وقد وقع اختيارنا على رواية "سطوح أرسول" لـ (محمد ديب) كأنموذج لرصد هذه الظاهرة الأدبية، حيث يمتزج السرد الروائي بالتراث الشعبي، وتنصهر الهوية بالمرجعية الثقافية للكاتب من جهة أخرى لتخدم رؤية وإيديولوجية الكاتب. فما هي أشكال توظيف التراث الشعبي في الرواية الجزائرية باللسان الفرنسي؟ وما علاقة هذا التوظيف بالنصوص ما بعد الاستعمارية؟ وهل تلتقي الغاية التي يرمي إليها (محمد ديب) من تطعيمه لنصوصه بهذا الموروث الشعبي مع تلك التي رمت إليها النصوص الروائية السابقة؟

The study at hand aims at looking for the ways in which the "Folklore" is used in the Algerian novel written in French. Mohammed Dib's novel „Les Terrasses d"Orsol" is taken as a sample in this study in order to detect this literary phenomenon; in which the narrative is mixed with the folklore, and the identity is blended with the cultural ideology of the author, serving the point of view of the author and his thoughts. So, in which ways the folklore is used in the Algerian novel written in French? Moreover, what is the relation between this use and the post-colonial literature? Is the purpose behind Mohamed Dib's use of Folklore in his writings the same as the purpose aimed to by the previous novels?