عناصر مشابهة

الحقول الدلالية للألفاظ القرآنية رباعية الأصل

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Semantic Fields of Quranic Quad Origins
المصدر:أبحاث اليرموك - سلسلة العلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي
المؤلف الرئيسي: نصار، جهاد عبدالقادر حسين (مؤلف)
المجلد/العدد:مج29, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الأردن
التاريخ الميلادي:2020
التاريخ الهجري:1441
الصفحات:125 - 145
ISSN:1023-0165
رقم MD:1058811
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:EduSearch
HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:انحصرت ألفاظ القرآن الكريم رباعية الأصل في ثلاثة من حقول المعاني العامة، وهـي: الكيانات، والأحداث، والمجردات، وخلا منها حقل العلاقات. تضمن الأول، الموجودات الحية: إنسية، وحيوانية، ونباتية، والموجودات الجامدة الطبيعية والصناعية، وتضمن الثـاني الأحداث الحركية والقلبية، أما حقل المجردات فتضمن حقول الزينة، والتسوية، والقلة، والكثرة، والزمان، والشدة... وصنفت تصريفيا إلى حقول الأسماء الجامدة، والمشتقة، والأفعال، وقد تفرعت الأسماء الجامدة إلى حقول المصادر والأسماء المفردة، والمثناة، والجمع السالم والمكسر، وتفرعت المشتقة إلى حقلي اسمي الفاعل والمفعول، وأما حقل الأفعال فتضمن حقول الأفعال المجردة المبنية للمعلوم والمجهول، والمزيدة بحرفين فقط، كما جاءت في الزمانين الماضي والمضارع فحسب.

The words of the Holy Qur'an that are of a quad origins were limited In three of the general meaning fields, that are: entities, events, abstractions except the field of relations. The first field includes the living assets: animals, planst, natural and industrial rigid assets, while the second includes motional and cardiac events. As for the field of abstracts, it includes ornamentation, settlement, oligarchy, abundance, time and intensity. It is also possible to classify them as descriptive into the fields of rigid nouns, derivatives, and verbs. The rigid nouns have sprung into the fields of sources and single and dual names. The Regular and irregular plurals are derived into the fields of the gerund. The field of verbs includes abstract verbs built for the active and passive only, as in the past and present times.