عناصر مشابهة
دور علم النفس المعرفي فى بناء أسس تعليمية الترجمة
العنوان بلغة أخرى: | The Role of Cognitive Psychology in Building the Foundations of Translation Didactics |
---|---|
المصدر: | مجلة المترجم |
الناشر: |
جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
|
المؤلف الرئيسي: | |
المجلد/العدد: | مج20, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: | الجزائر |
التاريخ الميلادي: | 2020 |
الصفحات: | 137 - 157 |
DOI: | 10.46314/1704-020-001-006 |
ISSN: | 1112-4679 |
رقم MD: | 1055059 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | Arabic |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: | يعد علم النفس المعرفي من أبرز العلوم الحديثة التي وجد فيها الدارسون والمتخصصون سندا حقيقيا لتفسير العملية الترجمية، لأنه يهتم بالوظائف النفسية للإنسان على غرار الذكاء، واللغة، والذاكرة، والتفكير والإدراك، ويدرس تكوين المعلومات ويعنى بأنواع العمليات المرتبطة بطريقة اكتساب هذه المعلومات والاحتفاظ بها. وعليه، سنحاول في هذه الورقة البحثية أن نتحدث عن دور علم النفس المعرفي في تحسين الأداء التعليمي، وبناء أسس تعليمية جديدة للترجمة، تهدف إلى التركيز على أساليب التفكير واشتغال الذاكرة ومعالجة المشكلات الترجمية؛ وتنمية القدرات الكمية والأداءات النوعية لدى المترجم. Cognitive Psychology is considered as one of the most important modern sciences where scholars and experts find a real resource to describe the translation process, because it is interested in the psychological functions of the human being such as intelligence, language, memory, thinking, and perception, and it studies the configuration of information and focuses on the kinds of processes related to the way we acquire this information and store it._ So, the present study attempts to determine the role of cognitive psychology in the improvement of teaching methods, and the establishment of bases for a new didactics of translation targeting in particular the modes of reasoning, the functioning of memory, the processing translation problems; and the development of quantitative skills and qualitative performance of the translator. |
---|