عناصر مشابهة

جهود مكتب تنسيق التعريب في التوحيد المصطلحي والصناعة المعجمية

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Efforts of the Arabization Coordination Office in Terminological Standardization and Lexical Industry
المصدر:مجلة جسور المعرفة
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
المؤلف الرئيسي: جبار، حورية طاهر (مؤلف)
مؤلفين آخرين: درقاوي، مختار (مشرف)
المجلد/العدد:مج5, ع3
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2019
الصفحات:536 - 549
DOI:10.35645/1711-005-003-037
ISSN:2437-086X
رقم MD:1034792
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:تستمر المعارف والعلوم الإنسانية في النمو والتطور، وتفرز رصيدا مصطلحيا متنوعا في مختلف المجالات العلمية والفكرية والحضارية يصعب التحكم فيه، والإلمام به في ظل المشاكل العويصة التي تعاني منها حركتا التعريب والترجمة في البلاد العربية، رغم ما يقدمه القائمون في هذا المجال من مجهودات متواصلة في جمع هذه المصطلحات وتعريبها وتصنيفها في معاجم متخصصة وعامة، إلا أن أعمالهم تلك كانت تفتقد إلى التنظيم والتنسيق، سواء أكانت من قبل أفراد باحثين، أو هيئات لغوية، أو مؤسسات علمية، حينها تقرر إنشاء مكتب تنسيق التعريب، وهذه الدراسة تسعى إلى تبيين جهود القائمين على المكتب في توحيد المصطلحات وتعريبها والتعريف بإنجازاتهم القيمة في مجال الصناعة المعجمية.

Les connaissances et les sciences humaines continuent de croitre et de développer et de produire un ensemble de termes diversifié dans les devers domaines scientifiques, intellectuels et culturels difficiles à maitrises et à familiariser avec les problèmes difficiles rencontrés par les mouvements d’arabisation et de traduction dans les pays arabes, en dépit des efforts déployés par les membres dans ce domaine d’efforts continus de collecte de ces termes et d’arabisation et leur classification dans les dictionnaires spécialisés et généraux, mais que leur travail manquait d’organisation et de coordination, que ce soit par des chercheurs individuels ou des institutions linguistiques ou scientifiques, a alors décidé de créer le bureau de la coordination de l’arabisation ,cette étude cherche à identifier les efforts de ceux qui font partie du bureau dans l’unification de la terminologie et de l’arabisation et la définition de leurs réalisations dans le domaine de lexicologique.

Knowledge and humanities continue to grow, develop, and produce a diversified terminological asset in various scientific, intellectual, and civilizational fields. This terminological asset is difficult to control and learn in light of the difficult problems experienced by the Arabization and translation movements in the Arab countries, despite the continued efforts of those active in this field by collecting, translating into Arabic and classifying these terms in specialized and public dictionaries. However, their work lacked organization and coordination, whether they are individual researchers, linguistic bodies, or scientific institutions. Therefore, it was decided to establish a coordination office for Arabization. The study seeks to identify the efforts of the officials to standardize, define, and Arabize terminology and identify their valuable achievements in the field of lexical industry.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018