عناصر مشابهة

نجم "سهيل" في أدبيات العرب

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:Suhail (Canopus) in Arab’s Literature
المصدر:اللغة العربية
الناشر: المجلس الأعلى للغة العربية
المؤلف الرئيسي: حدبون، محمد قاسم (مؤلف)
المجلد/العدد:ع48
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2019
الصفحات:441 - 472
DOI:10.33705/0114-000-048-019
ISSN:1112-3575
رقم MD:1022914
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:حكاية العرب مع نجم سهيل مثيرة للاهتمام، باعثة على التأمل في أقوالهم والاستمتاع بأسجاعهم فيه؛ لقد عرف عن سكان الجزيرة العربية ترقبهم سهيلا وتشوفهم لطلوعه، إذ كان علامة على انكسار الحر، بعد قيظ منهك. ولم يكن سهيل اليماني دليل السائرين في الفيافي فحسب، بل كان بتوقده اللافت يأخذ بالألباب، ويلهم الخيال باحثا عن أحسن تصوير لخفقانه: وحاز من الحمرة التي طغت على إشعاعه، ما أكسبه قيمة جمالية إضافية، لم يحزها نجم غيره: وكبر من سهيل في عين العرب تفرده وانعزاله، تأخذه الأنفة فيرتسم منفردا لا يقبل الجوار، وتناغيه الثريا فيأبى الحوار! حتى أسمته العرب "الفحل"؛ ومن نوارنيته الآخذة وتفرده في تموقعه حاز سهيل مكانة مرموقة بين سائر النجوم، راحت بالشعراء في تصويره كل مذهب.

The Arab has exciting story with Canopus (the bright star), it is their source of inspiration in quotation and poetical writing, and Arabic peninsula population was known by the impatience waiting and eagerness of it passing, which was a sign of heat derease after blazing climate. The yemeni suhail was not only the indictor of the desert passengers , by its attrating brightness that hearts , and inspirit their imagination , by having his redness which dominate his radiation , which has given to it sophisticate additional value , that cannot be found at another star , the canopus became greater in the eyes of Arab by his individualism and isolation , become proud and arrogant not accepting anything around , try to flirt the mit refuse the dialogue , due to the Arab call it FAHEL , because it took highest rank among the other stars , has inpired all poets imaginations.