عناصر مشابهة

ركس الالتباس عن الاستعارة والتضمين والاقتباس

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
المصدر:مجلة دراسات
الناشر: جامعة طاهري محمد بشار - مخبر الدراسات الصحراوية
المؤلف الرئيسي: عبدالكريم، براشد (مؤلف)
مؤلفين آخرين: رقيق، كمال (م. مشارك), بن دحان، شريف (م. مشارك)
المجلد/العدد:مج7, ع2
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2018
الصفحات:8 - 23
ISSN:2335-187X
رقم MD:1018160
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
الوصف
المستخلص:لعل مصطلحات كمثل «الاستعارة» و«التضمين» و«الاقتباس»، تكاد تكون متداخلة فيما بينها، حيث قد يكون بإمكاننا التعبير عنهن بثلاثتهن بمصطلح واحد موحد لها جميعا، لما بينهن من حدود يلامس بعضها بعضا، حتى إن كثيرا من علماء اللسان العربي يغمض عليهم الفك بينها وحد بدايات كل مصطلح ونهاياته. ثم إن هاته المصطلحات الثلاثة، من حيث استعمالنا إياها، عبر النصوص الفنية الرائعة، قد تكون حسنة غير معيبة ولا شائنة في مواضع محصية، لا تخل فيها بالمقصد العام للعمل الفني، بل إنها لترقى به ارتقاء؛ بيد أنها إذا كثرت وزادت عن حدها قد تمسي شائنة مشوهة العمل الفني لإنقاصها معانيه الكبيرة، التي يتغياها الأديب أو الشاعر أو غيرهما من المبدعين؛ وحينئذ قد يفقد العمل الفني قيمته الجمالية وأصالته، إذ قد ينظر إليه عملا مسروقا مسلوخا لا يمثل عبقرية صاحبه، فيخلو عندئذ من المقاصد العامة والجوهر الذي كان ينبغي أن يميز ذاك المبدع من غيره، بفقده نكهة النصوص الفنية الراقية.

It is know that the terms “metaphor”, “implication” and “adaptation” are of common use in the fields of art and especially Arabic poetry. As all of these terms can be expressed by a unic therm such as “trope”. However, the use of these terms can be either positive or negative in given contexts, providing that the objective remains the same. But its overuse would negatively impact the artistic meanings of the text. So, these artistic works would lose their didactic essence and objectives.