عناصر مشابهة

جهود مكتب تنسيق التعريب في وضع المصطلح اللساني: قراءة في المعجم الموحد لمصطلحات اللسانيات

تفصيل البيانات البيبلوغرافية
العنوان بلغة أخرى:The Efforts of the Arabization Coordination Bureau in Implementing Linguistic Terms: A Reading in the Unified Dictionary of Linguistics Terms
المصدر:مجلة العلوم الإنسانية
الناشر: جامعة العربي بن مهيدي - أم البواقي
المؤلف الرئيسي: بوضياف، محمد الصالح (مؤلف)
مؤلفين آخرين: كتانة، حسين أحمد حسين (م. مشارك)
المجلد/العدد:مج10, ع1
محكمة:نعم
الدولة:الجزائر
التاريخ الميلادي:2023
التاريخ الهجري:1444
الصفحات:831 - 843
DOI:10.35395/1728-010-001-048
ISSN:1112-9255
رقم MD:1394412
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة:Arabic
قواعد المعلومات:HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
LEADER 03328nam a22002537a 4500
001 2144694
024 |3 10.35395/1728-010-001-048 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 131575  |a بوضياف، محمد الصالح  |e مؤلف  |q Boudiaf, Mohammed Alsaleh 
245 |a جهود مكتب تنسيق التعريب في وضع المصطلح اللساني:  |b قراءة في المعجم الموحد لمصطلحات اللسانيات 
246 |a The Efforts of the Arabization Coordination Bureau in Implementing Linguistic Terms:  |b A Reading in the Unified Dictionary of Linguistics Terms 
260 |b جامعة العربي بن مهيدي - أم البواقي  |c 2023  |g جوان  |m 1444 
300 |a 831 - 843 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يقدم البحث قراءة في أحد المعاجم اللسانية المختصة التي أقرها مكتب تنسيق التعريب بالرباط، محددا إشكاليته المركزية في هذين التساؤلين ما وضع المصطلح اللساني في المعجم الموحد؟ وكيف يمكن استثمار جهود مكتب تنسيق التعريب في البحث اللساني والمصطلحي؟ على أن يكون منهج البحث الوصفي والاستقرائي هو العمدة في تتبع حضور المصطلح اللساني في هذا المعجم ترجمة وتعريبا. وما سجلناه في خاتمة الدراسة هو اكتفاء مكتب التنسيق بطبعته الأخيرة، مما يعكس بعض الاضطراب في منهج العمل في مكتب التنسيق، كالاعتماد على آلية الترجمة أكثر من النقل والتعريب، وأن المصطلح اللساني في حاجة إلى معاجم مختصة أخرى أكثر دقة وتوحيدا.  |b This research studies one of the specialized linguistic dictionaries set by the Arabization Coordination Bureau in Rabat, to investigate the efforts of this bureau being among the most prominent Arabic institutions in implementing linguistic terms. Many scientific institutions and linguistic research centers are adamant on uplifting the specialized dictionaries, notably that of Arabic and translation-related glossaries. Among the results we concluded is that specialized Arabic glossaries have a great impact in redirecting linguistic terminology and concepts, and that the Coordination Bureau has an effective centrality in terminological research in the Arab world 
653 |a المعاجم اللغوية  |a المصطلحات اللسانية  |a علم الترجمة  |a اللسانيات العربية 
692 |a التعريب  |a المصطلح  |a اللسانيات  |a المعجم الموحد  |b Arabization  |b Term  |b Linguistics  |b Unified Lexicon 
700 |a كتانة، حسين أحمد حسين  |g Kettaneh, Hussein Ahmed  |e م. مشارك  |9 297408 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |c 048  |e Journal of Human Sciences  |f Mağallaẗ al-ՙulūm al-insāniyyaẗ li-ğāmi`aẗ ՚ um al-Bwāqī  |l 001  |m مج10, ع1  |o 1728  |s مجلة العلوم الإنسانية  |v 010  |x 1112-9255 
856 |u 1728-010-001-048.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1394412  |d 1394412