يعرض 1 - 6 نتائج من 6 نتيجة بحث عن 'ميسوم، عبدالقادر', وقت الاستعلام: 0.07s تنقيح النتائج
1
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات
تاريخ: 2014
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 145 - 160
المستخلص: تنطلق فكرة هذا المقال من نزعة فضولية تطمح للكشف عن النسق العجائبي بمختلف تجلياته الشكلية والموضوعاتية، عند الروائي الليبي (أحمد إبراهيم الفقيه)، ففي مجموعته القصصية (اختفت النجوم ف... المستخلص الكامل
2
بحوث ومقالات
بواسطة ميسوم، عبدالقادر
المصدر مجلة جسور المعرفة , مج5, ع1
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
تاريخ: 2019
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 28 - 38
المستخلص: يحاول جمال الغيطاني الروائي المصري، من خلال تجربته مع الحكي أن يقيم صرحا من الكتابة لا تجف ولا تذوي، وهذا ما قاده إلى تطعيم نصوصه بتأملات وأشعار ونصوص منتقاة لها عبق التراث. فكان ا... المستخلص الكامل
3
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف
تاريخ: 2020
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 121 - 128
المستخلص: السيكودراما-أحد النظريات والأساليب العلاجية والإبداعية تهدف إلى تقديم نوع من العلاج النفسي في صورة وبأبعاد مختلفة عن العلاجات النفسية المتداولة عند الأطفال والمراهقين المصابين بالا... المستخلص الكامل
4
بحوث ومقالات
الناشر: جامعة حسيبة بن بوعلي بالشلف - مخبر نظرية اللغة الوظيفية
تاريخ: 2018
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 385 - 394
المستخلص: من المؤكد أن مقاربة النصوص السردية قد قطعت شوطا كبيرا مع المناهج الحديثة بمشاربها المختلفة في إرساء قوانينها ونسق مسارها العلمي والمنهجي، وجهازها المصطلحاتي، وشبكاتها القرائية وجها... المستخلص الكامل
5
بحوث ومقالات
بواسطة شبيشب، بوعمامة
المصدر مجلة جسور المعرفة , مج5, ع2
الناشر: جامعة حسيبة بن بو علي الشلف - مخبر تعليمية اللغات وتحليل الخطاب
تاريخ: 2019
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 310 - 322
المستخلص: يتعلق الاتساق النصي بالكيفية التي يتم بها ربط العناصر اللغوية على مستوى البنية السطحية للنصوص بحيث يؤدي السابق منها إلى اللاحق، وذلك عبر وسائل لغوية تصل فيما بين هذه العناصر لتجعل... المستخلص الكامل
6
بحوث ومقالات
بواسطة شبيشب، بوعمامة
المصدر مجلة إحالات , ع6
الناشر: المركز الجامعي مغنية - معهد الآداب واللغات
تاريخ: 2020
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
الصفحات: 54 - 66
المستخلص: إن نص الترجمة المثالي هو النص الذي يكون اتساقه تابعاً لاتساق النص في اللغة المصدر مع احترام متطلبات اللغة الهدف، أي أنه ينبغي على المترجم أن يفهم نظام التماسك أو الاتساق في اللغة ا... المستخلص الكامل